まぜるな!キケン!!速報

韓国、中国の危険なニュースのまとめ。 「マゼルナ、キケン」

    タグ:漢字併記

    no title


    1: ジャン・ポール◆Vkp7zYl5.c 2015/07/02(木)21:00:13 ID:WVC
    【ソウル聯合ニュース】韓国の小学校教科書への漢字併記に反対する「国民運動本部」が1日
    に発足した。国語文化運動実践協議会、ハングル文化連帯、全国教職員労働組合など46の
    ハングル団体、教育団体、保護者団体、市民団体が参加している。

     国民運動本部はこの日、ハングルを制定した朝鮮王朝第4代王、世宗大王の銅像があるソウル
    ・光化門広場で記者会見し、「漢字を併記した教科書は歴史に逆らうもの。ハングルだけの教
    科書でも韓国語の意味を理解するのに何の問題もない」と主張した。

     会見では「学習量が多く小学生が大変な思いをしている中で漢字併記教科書が出版されれば、
    学業の負担がさらに増す」との指摘も挙がった。

    後略:教育部は昨年9月、小学校教科書に漢字を併記すると発表した。70年に廃止されていた。

    Chosun Online | 朝鮮日報
    http://www.chosunonline.com/site/data/html_dir/2015/07/01/2015070102407.html

    引用元: ・【韓国】小学校教科書への漢字併記に反対 国民運動本部発足=韓国[7/1]

    【読み書きすら余計なお世話だったんだよ【韓国】小学校教科書への漢字併記に反対 国民運動本部発足=韓国[7/1]】の続きを読む

    BlogPaint


    1: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  ) 2015/05/13(水) 23:05:18.41 ID:???.net
    青少年が愛用する「チョンダ(すごい、というような意味)」という表現は、極めて不満足な状況でも、驚嘆するほど良い場合でも使われる。話者がどんな意味で「チョンダ」と言ったのかは、聴者は脈絡によって適切に解釈しなければならない。
    このように1つの表現を多様な意味に変身させる現象は、青少年だけの言語を通じて連帯感を強化しようとする心理から始まったが、語彙不足も一因を提供しているだろう。
    ティーンエイジャーが主に使う言語を分析してみるといくつかの表現に収束されるが、各状況に対応する細分化された表現を考案する必要がなくなって語彙力が弱まった面もある。

    韓国語の相当数が漢字を含んでいる以上、語彙を豊富にさせる方法の1つは拡張性を持つ漢字を習得することだ。幼少期に「プン(風)」という文字を習った後、
    すでに知っていた台風(テプン)・風景(プンギョン)・風力(プンリョク)発電所などの単語が風を中心につくられてより多くの単語と連結の輪を形成しながら感じた充実感はいまだ新鮮だ。
    学生時代には「赤外線(チョクフェソン)」を赤色と外側と解説して赤外線が七色の可視光線の向こう側にあることを、求心力と混同していた「遠心力(ウォンシムリョク)」は中心(心)から遠い方向に作用する力だと自然に覚えられた。

    昨年9月、教育部は2015改定教育過程の主要事項を発表する中で小学校の教科書に漢字を併記する案を提示し、今年9月の教育過程告示を前にして漢字教育に対する年を重ねた古い論争が再演している。
    漢字併記を賛成する側では、教科書の用語の大部分が漢字語なのでその意味を正確に伝えるために漢字が必要だと主張する。
    漢字併記を反対する立場としては、用語の意は字ではなく状況と脈絡を通じて体得されるので漢字で表記して意味を把握できるのではないとみている。
    しかも漢字を併記すれば文章の可読性が落ち、45年間守ってきたハングル専用教育の伝統を崩すだけでなく漢字の私教育を助長する可能性があると憂慮する。

    こうした主張を1つずつ確かめてみよう。漢字学習は学び(学)、身につける(習)うちの後者中心であるから、私教育としても塾よりは学習誌を通じて身につけさせるケースが大部分だ。
    韓国では教育部が「政策」を作れば私教育は「対策」を出すので、漢字併記で私教育がどれほど横行するのか予測しにくいが、漢字自体を問う評価をしなければ学習負担の加重として作用する可能性はそれほど高くない。
    現在も小学生が漢字の級数試験を受けるために漢字を単純暗記するケースが多いが、それよりも教科書の用語を漢字とともに身につけさせる素朴な漢字学習がより良いこともある。
    教科書に漢字を併記する時に読むスピードが遅くなる恐れがあるというのはある部分で事実だ。可読性を落とさないようにするならば漢字を教科書の本文ではなく補助欄に書けば良い。

    漢字を伴った説明が、生徒たちの理解を助けられる例は簡単に探せる。数学の陽数と陰数に対応する中国と日本の用語は正数と負数だ。正数が利益ならば負数は負債であるから負数だと命名したのだ。
    ところで韓国式の発音ではジョンス(正数・positive number)とジョンス(整数・integer)が同音異義語になり漢字の宗主国にはない独創的な用語を作り出したもので、
    陽数と陰数は陰陽が対比しながら0を基準として相反する数だという性質を直観的に表わしている。

    http://japanese.joins.com/article/294/200294.html
    http://japanese.joins.com/article/295/200295.html

    >>2以降に続く)

    関連スレ
    【韓国】韓国ネット「なくすべきは漢字より日本語の残りカス」 ―韓国で45年ぶりに漢字が復活!小学校教科書に漢字併記へ★2[5/4] [転載禁止](c)2ch.net
    http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1430778864/
    【韓国】大学生がよく使う“日本語由来”の言葉とは?“残滓清算”を主張、韓国ネット「知らなかった」「全部変えるのか?」[05/12] [転載禁止](c)2ch.net
    http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1431365846/

    引用元: ・【中央日報】深刻な問題、韓国の教科書の漢字併記 青少年が愛用する「チョンダ」から考える[5/13]

    【チョンダ(すごい、というような意味)【中央日報】深刻な問題、韓国の教科書の漢字併記 青少年が愛用する「チョンダ」から考える[5/13]】の続きを読む

    1: ダーティプア ★@\(^o^)/ 2015/02/18(水) 12:24:58.27 ID:???.net
    「学習負担」94%「私教育憂慮」91%

    教育部が3年後から学校の現場で適用する「2015年教育過程」を改編し、小学校教科書に漢字を併記しようとしていることに、
    多数の小学教師が生徒たちの学習負担を増やすだけでなく漢字先行私教育を煽るとして反対していることが明らかになった。

    17日、韓国初等国語教育学会がハンギル・リサーチに依頼した全国の小学校教師1000人を対象にしたアンケート結果によると、
    小学校教師の65.9%が教科書の漢字併記に反対していることが明らかになった(「してはならない」13.2%、「あえてする必要ない」
    52.7%)。漢字併記を「したほうが良い」(30.6%)あるいは「しなければならない」(3.0%)と答えた教師の中にも、学習負担や私教育
    誘発などに対する憂慮に共感する人が多かった。子供の学習負担が増えることには94.1%が同意した。また、大多数(91.1%)が
    漢字先行学習や漢字級数認証試験受験など漢字学習の私教育が増えると考えた。多数の教師(84.0%)が教科書を読む速度が
    遅くなる悪影響を憂慮した。

    初等漢字教育は2011年から学校裁量で創意的体験活動時間に限りできるようになった。初等教科書の漢字併記についてイ・
    チャンドク京仁教育大教授(韓国初等国語教育学会長)は「母国語の発達を阻害するだけでなく漢字暗記が優先視され他の科目
    教育まで影響を及ぼす危険がある政策を、国民的合意なしに推進してはならない」と話した。ソウル・ヤンチョン小学校のコ・
    ソンウク校長(62)は「1970年3月に小学校教科書から漢字が消えてすでに完全に定着した状況にある。漢字併記の悪影響に対
    する憂慮の声は多いが、妥当な根拠もなく再導入しようとするのは納得できない」と批判した。

    教育部は昨年9月に2015年文・理科統合型教育過程改正案を発表した際に、小学校で適正な漢字数を明示し教科書に漢字を
    併記する方針を明らかにしており、今年9月の2015年教育過程確定を目標に初等漢字教育関連政策の研究を進めている。

    イ・スボム記者(お問い合わせ japan@hani.co.kr )

    韓国語原文入力:2015.02.17 21:14
    http://www.hani.co.kr/arti/society/schooling/678937.html訳Y.B

    ソース:ハンギョレ 2015.02.18 10:05
    http://japan.hani.co.kr/arti/culture/19727.html

    引用元: ・【韓国】「母国語の発達を阻害」「学習負担が増える」「読む速度が遅くなる」…小学校教師が教科書の漢字併記に反対[02/18]

    【朝鮮人には無理。バカだから。 【韓国】「母国語の発達を阻害」「学習負担が増える」「読む速度が遅くなる」…小学校教師が教科書の漢字併記に反対[02/18]】の続きを読む

    このページのトップヘ