1: まぜるな!キケン!! 2023/03/07(火) 14:20:59.62 ID:sClD715o
no title


【03月07日 KOREA WAVE】韓国語のコンテンツに韓国語字幕をつけて見る視聴者が増えている。
字幕は外国映画・ドラマを見る時だけ使われると考えられてきたが、消音して赤ちゃんを寝かしつける時など、さまざまな場面で活用できるからだ。
オンライン動画サービス(OTT)で見られる韓国語番組のほとんどに字幕機能がある。

特に若い視聴者は韓国語字幕サービスに肯定的だ。大学生のキム・ボムソクさん(25)は「出演者の滑舌が良くない場合、字幕のほうが感情移入できる」と話した。
会社員のクァク・ヘインさん(28)も「地下鉄や騒音がひどいところで字幕をつけると、物語がすっと頭に入る」と話した。

韓国語字幕サービスはコンテンツを早く見てしまいたい利用者に有用だ。会社員のオ・イェリムさん(28)は「1.5倍速で見る時に字幕をつける。
早く見ることで時間を節約したり他のコンテンツも見たりできる」と話した。

大衆文化評論家のチ ン・ドクヒョン氏は「韓国の芸能番組が字幕を多く使って面白くするのは日本の影響を受けている」と見ている。

◇クリエイターの意図も反映

ハングルの長所が字幕の効果を高めているという意見もある。大衆文化評論家のキム・ソンス氏は「ハングルは外国語よりスペースが小さくて済む。
実際、外国より韓国の芸能、ドキュメンタリーのほうが字幕の活用頻度が高く、OTTではドラマにまで導入された」と解説した。

SBSテレビは今月からドラマの韓国語字幕サービスを始めており、「模範タクシー2」の再放送で字幕を付けている。
障害者のための解説放送のほか、健常者向けに韓国語字幕サービスを提供したのはテレビでは初めてだ。

SBS関係者は「セリフの多いドラマで字幕を付けてほしいという視聴者の意見があった。字幕には肯定的な反応が多い」と話した。

一方、字幕が視聴者の自由な理解を妨害するという声もある。

評論家のチ ン・ドクヒョン氏は「絵文字が書き手の感情を代弁するように、字幕にはクリエイターの意図が反映される。
視聴者が字幕を多く見れば、それだけクリエイターの意図通りにコンテンツを受け入れることになる」と指摘する。

(c)MONEYTODAY/KOREA WAVE/AFPBB News
2023年3月7日 11:00 発信地:韓国
https://www.afpbb.com/articles/-/3454388

引用元: ・【ハングル】 韓国語字幕をつけて韓国ドラマを視聴する韓国人「より集中できる」 [3/7] [仮面ウニダー★]

19: まぜるな!キケン!! 2023/03/07(火) 14:45:05.69 ID:9rcoJ76B
>>1
実は英語圏も同じことが起きてるらしいな

20: まぜるな!キケン!! 2023/03/07(火) 14:48:39.17 ID:W8z1PdsK
>>19
ないない
あっちは吹き替えが基本で字幕だと見る人居ない
表音文字の文化だから発音とリップシンクが重要

24: まぜるな!キケン!! 2023/03/07(火) 14:57:16.23 ID:9rcoJ76B
>>20
Survey: Why America is obsessed with subtitles
という記事があるのでググってみてくれ
最近のはセリフが聞き取りにくいとかなんとか

27: まぜるな!キケン!! 2023/03/07(火) 15:10:34.36 ID:W8z1PdsK
>>24
アメリカのTVニュースで英語以外の話者がインタビュー受ける映像が出るときですら
字幕ではなく英語の吹き替えになるよ
例えば日本の政治家の発言とかね
識字率の問題もあるし字幕より吹き替えが一般的
ただし日本のアニメなどは吹き替えを嫌い
字幕を望む原理主義者みたいなのも居る

28: まぜるな!キケン!! 2023/03/07(火) 15:14:10.28 ID:9rcoJ76B
>>27
さっきの記事によると最近の映画がバックの音(爆発音とか)がデカすぎてセリフが聞こえずらいらしい
作品が映画館向けに音声調整してるから家庭内で見るには不向きな音声調整になってるとかなんとか
吹き替え云々ではなく英語の作品に英語字幕つけてるみたいなんよ

2: まぜるな!キケン!! 2023/03/07(火) 14:22:16.67 ID:W8z1PdsK
欠陥言語で草

3: まぜるな!キケン!! 2023/03/07(火) 14:22:56.31 ID:xWRruGcx
同音異義語が多いから台詞の補足が必要なんでしょ。

4: まぜるな!キケン!! 2023/03/07(火) 14:24:10.17 ID:uIPedA6H
欠陥言語だしな

5: まぜるな!キケン!! 2023/03/07(火) 14:24:51.69 ID:d9UmkRsq
えーと、自国のドラマを自国語で見るのに、字幕が必要って?
家事やりながら見るとかいうワイドショーならともかくドラマ?
機能性文盲ってのは、文字を読む時だけじゃなかったのか..,

8: まぜるな!キケン!! 2023/03/07(火) 14:27:38.39 ID:d9UmkRsq
>>5
自己レス、
書き言葉ならともかく話し言葉の理解に問題があるなら、それは文盲ではなく別の定義が必要かな?
単なる馬鹿とか、あるいは究極の自己中なんで他人の発する言葉とシチュを理解する能力が不足してるとか…

34: まぜるな!キケン!! 2023/03/07(火) 15:46:58.82 ID:hki+Duf8
>>8
意識するかしないか別にして
普通言葉を聞くときは
内容を聞き取ろうと意識する
そうしないと耳から入った音声が脳内では単なる雑音でしかなく
内容が理解できない

通常無意識にてきていることが
意識してもできないってことは
脳に欠陥があるとしかいいようがない

6: まぜるな!キケン!! 2023/03/07(火) 14:26:19.32 ID:p5gPIsfu
バーカチ ンチ ン♪

7: まぜるな!キケン!! 2023/03/07(火) 14:27:14.98 ID:Fs+H6FU8
識字率が総督府前に戻りつつあるようで、微笑ましい。

46: まぜるな!キケン!! 2023/03/07(火) 23:40:20.41 ID:RB5M3lXb
>>7
正解ですよ。

9: まぜるな!キケン!! 2023/03/07(火) 14:29:31.49 ID:F9fwymyL
音なんじゃないの

10: まぜるな!キケン!! 2023/03/07(火) 14:29:55.72 ID:NGmUyh+d
これは分かる
YouTubeなんかは字幕ある方が倍速で見ても分かりやすいし時短にもなる

11: まぜるな!キケン!! 2023/03/07(火) 14:30:23.17 ID:zxG2ngf2
韓国の地デジって字幕ないの?

12: まぜるな!キケン!! 2023/03/07(火) 14:31:31.90 ID:88g2xIOX
余計なお世話かもしれないけど
漢字交じり表記に戻すほうがいいのでは

16: まぜるな!キケン!! 2023/03/07(火) 14:37:27.64 ID:v7Y/JjkO
>>12
過去の歴史がバレるニダ

13: まぜるな!キケン!! 2023/03/07(火) 14:32:29.35 ID:zxG2ngf2
ながら見してて聞き逃した時に便利
日本のバラエティ番組で字幕を多様するのはこのせい

14: まぜるな!キケン!! 2023/03/07(火) 14:35:20.66 ID:+B2dhXIZ
ひらがな字幕で見てるようなもんだよな
民度の違いを感じる

15: まぜるな!キケン!! 2023/03/07(火) 14:37:27.21 ID:Glw0Ct2Z
字幕出ないの?

17: まぜるな!キケン!! 2023/03/07(火) 14:41:36.02 ID:r2GgzYqa
テレビの字幕くらいの文字数なら一瞬で入ってくるから、無音ならいいけど音があると情報が多重になるから煩わしい

普段本を読まないんだろうね

18: まぜるな!キケン!! 2023/03/07(火) 14:44:47.32 ID:sClD715o
>「ハングルは外国語よりスペースが小さくて済む。

< ;`Д´> 駅とか電車内のハングル、めっちゃ長い気がするのは気のせいニカ?

22: まぜるな!キケン!! 2023/03/07(火) 14:51:00.14 ID:Rp8ioV0J
>>18
全部ひらがなで、長くならない筈なかろう
ってか全部ひらかなの字幕なんて、日本人なら発狂するけどなー

23: まぜるな!キケン!! 2023/03/07(火) 14:54:49.72 ID:sClD715o
>>22
<丶`∀´> やっぱアレ長いよね、英語、日本語、北京語に比べると、なかなか終らないニダよねw

21: まぜるな!キケン!! 2023/03/07(火) 14:50:47.92 ID:R0eqc09u
俺も字幕付けて見てるよ
特に歴史とか美術関係の番組は聞き慣れない言葉が多いから
それが文字になればなんとなく理解できる

29: まぜるな!キケン!! 2023/03/07(火) 15:14:30.68 ID:WVXwQCZX
>>21
日本語なら漢字仮名交じりで分かるけど、韓国語って文章にした時も一緒じゃないの?

25: まぜるな!キケン!! 2023/03/07(火) 14:58:27.31 ID:R+LBh9Dg
これわかるw 自分も母国語なのに日本語字幕つけちゃうわw 無いと不安w

26: まぜるな!キケン!! 2023/03/07(火) 15:09:14.03 ID:k3IVBzeD
フィクションって頭馬鹿になるよね

32: まぜるな!キケン!! 2023/03/07(火) 15:37:55.41 ID:w0TeOb9A
>>26
SFやファンタジーなら子どもの想像力を育むからむしろ効果的

30: まぜるな!キケン!! 2023/03/07(火) 15:26:53.21 ID:+xj5HoHx
ただの

日本人のぱくり

31: まぜるな!キケン!! 2023/03/07(火) 15:36:37.21 ID:m3xMTnwy
日本語ならまだ分かるよ
同音異義語を区別するために漢字を見たいって
ハングル見てもなんも変わらんやん

33: まぜるな!キケン!! 2023/03/07(火) 15:40:40.65 ID:jKlzvjTm
欠陥言語だからそんなアホな事するんだろ?

日本語吹き替えで日本語字幕を見てる日本人なんて一人もいねぇよwww

35: まぜるな!キケン!! 2023/03/07(火) 16:06:31.36 ID:pd267vky
放火と防火が同じ文字同じ読み方だから字幕がないと理解できないんだろ。(・ω・)

内容の殆どが火病だけど。(*´・ω・)(・ω・`*)ネー

36: まぜるな!キケン!! 2023/03/07(火) 16:11:34.72 ID:gMCeawUc
朝鮮語の字幕って・・・。映像見ながら発音記号でより集中とかただの朝鮮語の宣伝だろ。
バカ丸出しの記事書いてんじゃねぇよwww

37: まぜるな!キケン!! 2023/03/07(火) 17:06:18.47 ID:lYPteGGM
オンドル語なら仕方が無い。

40: まぜるな!キケン!! 2023/03/07(火) 18:38:27.60 ID:ASyMZKp2
>>37
オンドルで暖を取る国だからな。
言語がオンドゥル語であっても不思議ではない。

38: まぜるな!キケン!! 2023/03/07(火) 17:24:58.99 ID:EluHrNqK
音の情報を処理が難しいのか
視覚情報に頼るタイプなんだな

39: まぜるな!キケン!! 2023/03/07(火) 18:22:18.36 ID:VhbRWUc/
ばかだからね(班長風)

41: まぜるな!キケン!! 2023/03/07(火) 18:56:15.04 ID:mHCjakQV
ドラマ見るときは字幕出して見てる
名前覚えやすいし

42: まぜるな!キケン!! 2023/03/07(火) 19:05:27.88 ID:hsomixe3
今の日本語が英語だらけなのと同じように、BS とかの韓国ドラマ観ると日本語だらけだから、字幕ないとダメなのはわかる。

43: まぜるな!キケン!! 2023/03/07(火) 19:54:10.65 ID:tdwnwDBM
滑舌が悪い
静かなところで見る価値がない
ユックリ見る価値がない
と書いてあるけど?大丈夫なのだろうか?

44: まぜるな!キケン!! 2023/03/07(火) 20:05:11.54 ID:AtpSulLJ
何を言っているか伝わらないキモイ発音

45: まぜるな!キケン!! 2023/03/07(火) 21:31:35.89 ID:P0ZJoD3Q
俺もドラマは日本語字幕出してるけど
その方がなんとなく楽な気がする
字幕の出ない(古い作品が多い)物は緊張して観る感じww

47: まぜるな!キケン!! 2023/03/08(水) 08:26:31.29 ID:xUFCpzm/
韓国語字幕?