1: 白井黒子◆KuRokoMU3c 2014/06/29(日)19:10:58 ID:???
アメリカ放送会社、国内『米ドラ字幕製作者』集団告訴


no title

▲This image released by Fox shows Kiefer Sutherland in a scene from "24: Live Another Day," premiering Monday, May 5 at 8 p.m. EDT on Fox. (AP Photo/Fox, Daniel Smith)

アメリカ主な放送会社が自社が製作したドラマのハングル字幕をインターネットにまき散らした国内アマチュア字幕製作者を集団告訴した。

29日、法曹界と警察によればこの放送会社は最近国内法務法人を選任、大型カフェ4ヶ所で自社の映像物に対する字幕を大量で流布したID15個をソウル西部警察署に告訴した。

告訴人はワーナーブラザーズと20世紀FOXなどドラマを製作するアメリカ主な放送グループ6ヶ所だ。

これに伴い、警察はアマチュア字幕製作者15人を著作権法違反疑惑で不拘束立件して調査中だ。

警察によればこれらは2011年から最近までアメリカで放送中であるドラマのハングル字幕を直接製作したり入手してインターネットに流布した疑惑を受けている。

告訴された字幕はほとんどが米ドラ関連で映画字幕も一部あると伝えられた。

字幕は2次著作物に該当するので元著作権者の同意を受けなかった状態で作って共有すれば法によって処罰を受けることになる。

現行法は著作権法違反行為に対して5年以下の懲役または、5千万ウォン以下の罰金に処したりこれを併科することができると規定している。

警察関係者は「アメリカ大型放送会社は通常個人に対しては著作権行使を行わない」としながら「だが、今回立件された字幕製作者はとても大規模に迅速に字幕をまき散らして関連企業等が深刻な被害を受けたと判断したという」と伝えた。

彼は「実際に米ドラを放映する国内ケーブルTVでは関連収益悪化で対策会議が開かれたし、専門翻訳家も死に絶える危機であると知っている」としながら「訴訟を通した合意金よりは不法慣行に対する制裁目的が強いだろう」と付け加えた。

放送界関係者は「我が国でも国産ドラマなど韓流コンテンツを保護するために外国語字幕流通を制限しようとする動きが起きている」としながら「国内から不法字幕に対する基準が立てられてこそ他の国にもこれを要求する権利ができるだろう」と強調した。

デイリー韓国(韓国語)
http://daily.hankooki.com/lpage/society/201406/dh20140629132511137780.htm

引用元: ・【米韓】アメリカ放送会社、韓国内の『米ドラ字幕製作者』を集団告訴[06/29]

【半島内は違法視聴だらけ-【米韓】アメリカ放送会社、韓国内の『米ドラ字幕製作者』を集団告訴[06/29]】の続きを読む