1: ねこ名無し ★@無断転載は禁止 ©2ch.net 2016/07/13(水) 21:13:19.62 ID:CAP_USER
【ソウル聯合ニュース】韓国の文化体育観光部と農林畜産食品部は、国立国語院、韓国観光公社、韓食財団、韓国外食業中央会と合同で協議体を構成し、韓国料理のメニューの誤訳を正していくとの方針を13日発表した。
国立国語院と韓食財団は外国語(英語・中国語・日本語)と食べ物の専門家グループを構成し、メニューの外国語表記法を作る。観光公社も韓国料理店で利用できるメニューを翻訳していく。
現在の同公社のウェブサイト内にあるメニューの翻訳サービスも独立したサイトにする。
また、検索サイト最大手NAVER(ネイバー)などで食べ物の名称を検索した場合、英語、中国語、日本語の翻訳が出るようにする計画だ。
韓食財団は今月から2カ月間、メニューの誤訳の写真と店名をインターネット上で受け付け、店に連絡して誤訳を正すテスト事業を行う。観光公社は2018年平昌冬季五輪が開催される江原道の飲食店1000カ所に対し、外国語メニュー製作を支援する。
http://japanese.yonhapnews.co.kr/headline/2016/07/13/0200000000AJP20160713005100882.HTML
国立国語院と韓食財団は外国語(英語・中国語・日本語)と食べ物の専門家グループを構成し、メニューの外国語表記法を作る。観光公社も韓国料理店で利用できるメニューを翻訳していく。
現在の同公社のウェブサイト内にあるメニューの翻訳サービスも独立したサイトにする。
また、検索サイト最大手NAVER(ネイバー)などで食べ物の名称を検索した場合、英語、中国語、日本語の翻訳が出るようにする計画だ。
韓食財団は今月から2カ月間、メニューの誤訳の写真と店名をインターネット上で受け付け、店に連絡して誤訳を正すテスト事業を行う。観光公社は2018年平昌冬季五輪が開催される江原道の飲食店1000カ所に対し、外国語メニュー製作を支援する。
http://japanese.yonhapnews.co.kr/headline/2016/07/13/0200000000AJP20160713005100882.HTML
引用元: ・【韓国】韓国料理のメニュー誤訳撲滅目指す 対策協議体発足へ[7/13]©2ch.net
43: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@無断転載は禁止 2016/07/14(木) 03:45:55.71 ID:ajL1zjJ6
>>1
正確に翻訳すると、
ビビンバ ✖
客の食べ残しを二回まで使った ビビンバ○
クッパ✖
客が日本人だと分かるとツバを入れるクッパ○
正確に翻訳すると、
ビビンバ ✖
客の食べ残しを二回まで使った ビビンバ○
クッパ✖
客が日本人だと分かるとツバを入れるクッパ○
2: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@無断転載は禁止 2016/07/13(水) 21:14:21.10 ID:RGb/c3s9
トンスル抹消か?
3: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@無断転載は禁止 2016/07/13(水) 21:14:50.82 ID:4vOIgKHf
誤訳?
なぜ朝鮮人は本質を正そうとしないのか?
みてくれが中身より大切だと思うその心根は理解できんな
なぜ朝鮮人は本質を正そうとしないのか?
みてくれが中身より大切だと思うその心根は理解できんな
4: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@無断転載は禁止 2016/07/13(水) 21:19:04.19 ID:jZKRjf5R
真実が広まってるのをロビー活動で覆そうという話では?
5: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@無断転載は禁止 2016/07/13(水) 21:21:12.92 ID:CSx3imy2
冒
l l Λ_Λ
/~ヽ <ヽ`∀´> 前頭葉にガッツーンと効く!!!
( ).__ |/⌒ー ー⌒ヽ.
( )伝.○_ノト 。人 。 イ、ヽ
( )|統..|| ヽニキ ニ /_ゝ .)
. ||.酒 || 丶 (_ソ
 ̄ ̄ ,vwVVVWVVVVVwv、
< 火病にトンスル!>
^VwvWWwwvVwV^
l l Λ_Λ
/~ヽ <ヽ`∀´> 前頭葉にガッツーンと効く!!!
( ).__ |/⌒ー ー⌒ヽ.
( )伝.○_ノト 。人 。 イ、ヽ
( )|統..|| ヽニキ ニ /_ゝ .)
. ||.酒 || 丶 (_ソ
 ̄ ̄ ,vwVVVWVVVVVwv、
< 火病にトンスル!>
^VwvWWwwvVwV^
6: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@無断転載は禁止 2016/07/13(水) 21:22:10.52 ID:0b7c5SAk
犬丼をどう誤訳すると?
7: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@無断転載は禁止 2016/07/13(水) 21:22:41.93 ID:KwnSNXNv
とりあえず
ビビンバ なのか
ビピンバ なのか
ビビンパ なのか
はっきりさせてからにシロや
ビビンバ なのか
ビピンバ なのか
ビビンパ なのか
はっきりさせてからにシロや
8: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@無断転載は禁止 2016/07/13(水) 21:23:14.13 ID:GsLw37Tk
王桜と染井吉野みたいに、韓国料理名を日本の名称と混ぜこぜにして乗っ取るつもりだろ
9: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@無断転載は禁止 2016/07/13(水) 21:23:51.18 ID:U6Xn16tt
韓国料理の殆どが大阪・鶴橋が発祥だもんな。
10: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@無断転載は禁止 2016/07/13(水) 21:23:57.24 ID:nIYA1+El
korean poo wine
11: パサラソケサラソ@無断転載は禁止 2016/07/13(水) 21:24:12.71 ID:+5RYoILh
そんなことより韓国は雨漏りや道路の落とし穴を直すべきだね
23: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@無断転載は禁止 2016/07/13(水) 21:47:14.42 ID:UKr3BvP1
>>11
一粒の雨水、地中に隠れた空洞、そのようなものさえ明らかにし尊重するというウリナラ!
ウリナラは謙虚! ウリナラは謙虚! ウリナラは謙虚!
どうニカ? ウリナラの謙虚さにナムの腰もガクガクニダヨ!
ウェーハッハッハ!
一粒の雨水、地中に隠れた空洞、そのようなものさえ明らかにし尊重するというウリナラ!
ウリナラは謙虚! ウリナラは謙虚! ウリナラは謙虚!
どうニカ? ウリナラの謙虚さにナムの腰もガクガクニダヨ!
ウェーハッハッハ!
12: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@無断転載は禁止 2016/07/13(水) 21:24:22.59 ID:ENd5z5gZ
不潔飯を健康食に?
13: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@無断転載は禁止 2016/07/13(水) 21:25:24.77 ID:VqTrjdn0
キムチ? キンチ? アホらし
14: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@無断転載は禁止 2016/07/13(水) 21:25:34.61 ID:uhc3pFxW
半島ってまぜごはん以外に料理あるの?
15: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@無断転載は禁止 2016/07/13(水) 21:25:58.17 ID:mHNZ9PAd
寿司→チョバプとかシールを貼っていくのかな
16: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@無断転載は禁止 2016/07/13(水) 21:26:03.20 ID:mYk0NzYF
>検索した場合、英語、中国語、日本語の翻訳が出るようにする計画だ。
英語・・・国際的準標準語
中国語・・・宗主国様の言語
日本語・・・大っ嫌いな国の言語
日本語要らねえはずだろ?何考えてんだチョン君w
英語・・・国際的準標準語
中国語・・・宗主国様の言語
日本語・・・大っ嫌いな国の言語
日本語要らねえはずだろ?何考えてんだチョン君w
17: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@無断転載は禁止 2016/07/13(水) 21:26:08.51 ID:6kSIGdhI
なんでもグチャグチャに混ぜる残飯を料理と言うんだから嫌になる
18: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@無断転載は禁止 2016/07/13(水) 21:26:33.78 ID:r7LdG0Hx
キムチ = 韓国型朝鮮漬け
19: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@無断転載は禁止 2016/07/13(水) 21:27:30.69 ID:ohE7+99h
訳さなくていいじゃん
20: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@無断転載は禁止 2016/07/13(水) 21:31:43.40 ID:1yX6lTDr
チョンの料理
どうでもいい
キムチとビビンバ
どうでもいい
キムチとビビンバ
21: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@無断転載は禁止 2016/07/13(水) 21:34:41.70 ID:/0fxGQWM
どうせその都度
都合のいいように
名前が変化するんだろ
都合のいいように
名前が変化するんだろ
22: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@無断転載は禁止 2016/07/13(水) 21:38:39.93 ID:Q9JJFx+u
ボッタクリと使い回しの撲滅が先だろ
24: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@無断転載は禁止 2016/07/13(水) 22:02:59.33 ID:r5Sm5ysf
堂々と自国語でいいじゃん
25: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@無断転載は禁止 2016/07/13(水) 22:04:30.78 ID:41MoZWbm
ricecakeって本来「おこし」を意味するんだけど、
韓国では新粉餅のことをricecakeって呼ばせてるんだよな。紛らわしい。
韓国では新粉餅のことをricecakeって呼ばせてるんだよな。紛らわしい。
26: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@無断転載は禁止 2016/07/13(水) 22:32:27.24 ID:lOGMc10M
馬鹿みたいな事にエネルギーを注ぐ池沼民族。
27: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@無断転載は禁止 2016/07/13(水) 22:35:25.33 ID:4Nd03akV
京畿道のアルファベット表記も変えた方が良いと思うぞ
28: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@無断転載は禁止 2016/07/13(水) 22:36:42.53 ID:u4tNtUBY
そんなことより、ハングル文字の反乱をどうにかしてくれ。まるで日本じゃないみたいだ!
29: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@無断転載は禁止 2016/07/13(水) 22:41:15.78 ID:FAHlKhwz
[韓国語]キムチ→[日本語訳]朝鮮漬け
こうなるわけだな
こうなるわけだな
30: Fin funnel RX93 ν HWS ◆luzF3oFwDLKy @無断転載は禁止 2ちゃんねるがソース©2ch.net 2016/07/13(水) 22:43:56.96 ID:TH/Ba1GR
おでんやタイ焼き、海苔巻、鍋もの等々を正しく翻訳すると韓国料理は大分無くなるぞ。
31: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@無断転載は禁止 2016/07/13(水) 22:45:55.18 ID:nP4cP4zo
トンスルは何て略すニダか?
32: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@無断転載は禁止 2016/07/13(水) 23:02:59.99 ID:b14Q8RJa
×海苔巻き
○キムパブ
みたいな?
○キムパブ
みたいな?
33: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@無断転載は禁止 2016/07/13(水) 23:44:46.23 ID:ScYw0hkE
いじくりまわした牛肉、は正しい訳語だろ
もっと言えば「前の客がいじくり回した牛肉」だが
もっと言えば「前の客がいじくり回した牛肉」だが
34: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@無断転載は禁止 2016/07/13(水) 23:50:22.40 ID:D/qtmdMC
どうせアホみたいな読み方なんだしいいじゃん
キムパブやらトッポギやらナムルやらサムゲタンやら語呂が気持ち悪い
キムパブやらトッポギやらナムルやらサムゲタンやら語呂が気持ち悪い
35: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@無断転載は禁止 2016/07/13(水) 23:56:10.81 ID:NQEHgZwN
料理名を翻訳するんじゃなく説明を翻訳すべきなのに
韓国人は頑なに料理名を翻訳しようとする。
韓国人は頑なに料理名を翻訳しようとする。
36: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@無断転載は禁止 2016/07/13(水) 23:57:50.59 ID:NxCUQcva
猫焼酎とかいい加減にしろよ
37: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@無断転載は禁止 2016/07/14(木) 00:01:29.12 ID:Udfe93IC
韓国語の単語や人名の響きは、ウンコ臭くてキモいニダ。
38: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@無断転載は禁止 2016/07/14(木) 00:05:45.73 ID:gMBFtb7b
やはり事実に基づいて
「使いまわし」や「残飯」という文言を入れるべきだ
「使いまわし」や「残飯」という文言を入れるべきだ
39: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@無断転載は禁止 2016/07/14(木) 01:02:16.98 ID:wnhx1F68
料理名って翻訳するものなのか?
たこやき は たこやき 外国語で料理の説明をすることはできても翻訳は似て非なるものにしかならない。
その音をそのまま使うのが正解だろ。
韓国料理の数々 →翻訳 朝鮮風まぜごはん 朝鮮風おじや 朝鮮風おなべ 朝鮮風ジンギスカン こんなんかなw
たこやき は たこやき 外国語で料理の説明をすることはできても翻訳は似て非なるものにしかならない。
その音をそのまま使うのが正解だろ。
韓国料理の数々 →翻訳 朝鮮風まぜごはん 朝鮮風おじや 朝鮮風おなべ 朝鮮風ジンギスカン こんなんかなw
48: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@無断転載は禁止 2016/07/14(木) 10:01:15.99 ID:CUjqAJ3g
>>39
文化に自信があれば「料理名」という固有名詞を翻訳したりしない。材料や調理法を説明するのとは別。
まあ酢豚/Sweet and Sour Porkなんて例は微妙な感じがする
文化に自信があれば「料理名」という固有名詞を翻訳したりしない。材料や調理法を説明するのとは別。
まあ酢豚/Sweet and Sour Porkなんて例は微妙な感じがする
40: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@無断転載は禁止 2016/07/14(木) 01:18:50.30 ID:jW0pf+uO
朝鮮漬けをキムチとか言い出した頃からおかしくなった。
41: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@無断転載は禁止 2016/07/14(木) 02:11:53.82 ID:ITDhtbHr
ホワイトツナ=アブラソコムツ
44: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@無断転載は禁止 2016/07/14(木) 04:27:57.96 ID:Hcn14Tw4
>>41
あったあったw
信じらんないけど、あったんだよね。
アメリカでだっけ?
あったあったw
信じらんないけど、あったんだよね。
アメリカでだっけ?
42: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@無断転載は禁止 2016/07/14(木) 02:29:00.60 ID:NCa+BM0h
年がら年中マジェマジェしてるから名前も混ざるんだろ?
45: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@無断転載は禁止 2016/07/14(木) 04:48:15.85 ID:ijAIZ729
キムチ=朝鮮漬け
ビビンパ=朝鮮丼
プルコギ=朝鮮焼肉(こま切れ)
サムギョプサル=朝鮮焼肉(バラ)
クッパ=朝鮮お茶漬け
ビビンパ=朝鮮丼
プルコギ=朝鮮焼肉(こま切れ)
サムギョプサル=朝鮮焼肉(バラ)
クッパ=朝鮮お茶漬け
46: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@無断転載は禁止 2016/07/14(木) 04:54:03.67 ID:lf1Xwrn5
誤訳が無くなったら
食べる人がいなくなると思う
食べる人がいなくなると思う
47: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@無断転載は禁止 2016/07/14(木) 06:43:10.06 ID:uj5d/zAt
結局ぐちゃぐちゃに混ぜるゴミなど
はなから食物でも何でも無いという
はなから食物でも何でも無いという
コメント
コメントする